– Густав Херлинг, эмигрант, польский и итальянский писатель, символически возвращается полным собранием своих сочинений „с Италии в Польшу”. Двуязычный писатель, представитель двух культур и двух отчизн. Как он поговаривал о себе:
sono Polacco napoletano – вспоминал во время торжества профессор Влодзимеж Болецки, самый большой знаток жизни и творчества писателя. Собственно, это он является не только инициатором, но и главным редактором этого монументального издания, координирующего работу шестидесяти человек из Института Литературных Исследований Польской Академии Наук, Национальной Библиотеки и многих университетов. Он также является автором критических изучений таких важных текстов писателя, как, например, "Иной мир", актуальность которого до сих пор - к сожалению - подтверждается судьбами заключенных, например, в Белоруссии.
Именно в эти дни появилась информация о неизвестной судьбе Анджея Почобута, узника режима Лукашенко, приговоренного к нескольким годам колонии строгого режима. Сравнение с драмой Густава Херлинга, молодого заключенного из лагеря на станции Ерцево в 1940 году, само приходит в голову. – До чего же реалистичной является последняя сцена „Иного мира” – когда вести о свободном Риме, oб освобожденном Париже сопровождает печаль эмигранта, страна которого оказывается в новой оккупации. Это была Европа с разного рода жизненным опытом и разной памятью, что, между прочим, радикально разделяет ее до сих пор – говорил профессор Болецки во время торжества.
Хочу суда над палачами
Влодзимеж Болецки еще тридцать лет назад был любознательным, компетентным и чутким собеседником Густава Херлинга-Грудзинского во время двух крупных циклов интервью, в Драгонее и Неаполе, имевших место в первой половине 1990-х годов, которые теперь также включены в «Собрание сочинений».
Подписывайтесь на наш фейсбук
Именно в «Беседах в Драгонее» были сказаны важные слова писателя: «Я не кровожаден, в чем меня упрекают мои оппоненты. Я не требую, чтобы судей, проводивших так называемые судебные процессы над воинами Армии Крайовой, повесили на виселице. Я только хочу, чтобы их привлекли к ответственности, а если они очень старые и больные, то пускай отправляются домой и умрут в своих постелях. Но они должны предстать перед судом, чтобы простой польский гражданин знал, что существует некоторое уважение к закону» (Беседы в Драгонее, Варшава, 1997).
Густав Херлинг-Грудзинский (1919-2000), вероятно, самый серьезный польский писатель ХХ века и, возможно, - как однажды выяснится - один из самых важных европейских писателей, никогда не изменял своему мнению, не отступал от своих взглядов, не делал их относительными. У него не было ни понимания, ни терпимости к интеллектуальным размышлениям, ведущим к оправданию собственного вклада интеллектуалистов — он описал их в «Дневнике, написанном ночью» — в советское дело завоевания мира. — Существуют режимы, — говорил Херлинг о Третьем Рейхе и Советском Союзе, — которые являются настоящими посланниками Зла, его олицетворением. И эти режимы существовали в нашу эпоху. «Наш век — век Зла», — говорил он о ХХ веке, о чем теперь вспоминает Влодзимеж Болецкий.