Нет, его биография не отмечена либертинизмом или радикальными поворотами - и, прежде всего, что очень характерно, скромность Леха Енчмыка никогда не позволила бы ему сделать свою биографию (как это случилось со многими другими) ни памятником для поклонения, ни кнутом для тех, кто думает иначе.
Почти все воспоминания о нем включают его детство в Быдгоще, военную Варшаву, куда немцы выселили его семью, и своего рода волчий билет - в начале 1950-х он не смог попасть в свою мечту на английскую филологию. Вместо этого он нашел русистику: знаменательно, что он поделился этим опытом с такими авторами, как Януш Шпотанский или Анджей Валицкий, которые также пережили худшие годы сталинизма в, казалось бы, наиболее идеологически жестком направлении. Не похоже, чтобы он питал в то время какие-либо иллюзии: его брат Януш Енчмык (1938-2008), поэт и переводчик стихов (в том числе горьких стишков в романах Воннегута, переведенных Лехом), был арестован в октябре 1957 года во время демонстрации в защиту еженедельника «Po Prostu», который Гомулка закрыл.
Подписывайтесь на наш фейсбук
Лех Енчмык начал свою карьеру переводчиком и редактором в издательстве «Iskra», сотрудничал со студенческим еженедельником «Itd», проскочил и Институт международных дел, но сделал себе имя, попав в Национальный издательский институт с предложением перевести Хеллера, Воннегута и (окончательно переведенный годами позже Томашем Мирковичем) «Пролетая над гнездом кукушки» Кена Кизи, тоже анархический роман, а не богобоязненный. Как вспоминает Януш Р. Вишневский, книги Хеллера и Воннегута попали к Енчмыку через Роберта Гэмбла, с которым он познакомился во время поездки американских студентов Гарварда (включая Гэмбла) «за железный занавес» в 1958 году. Более того, Гэмбл на долгие годы стал связан с Польшей, среди прочего, благодаря основанию издательства Media Rodzina в Третьей Польской Республике.
Habent sua fata libelli (И книги имеют свои судьбы).
Мечта об издательстве
В Польской Народной Республике у Енчмыка не было шансов основать издательство, хотя у него были большие издательские аппетиты: в «Iskra» он создал легендарную серию научно-фантастических антологий «Шаги в неизвестность» (1970–1976) с целью превратить их в ежемесячник. Этого удалось добиться только через десять лет, в ежемесячном журнале «Фантастика», где он сначала возглавил иностранный отдел, а в 1990 году стал его руководителем на три года. Между тем, уволенный по приказу отдела культуры ЦК польской компартий из издательства «Iskry», заведовал отделом англоязычной литературы издательства«Czytelnik».
Как издатель «Krok...», «Czytelnik» и «Фантастики», издающий Дика и Харрисона, а также польских авторов — Мацея Паровски, Януша Зайделя и Марека Орамуса, он фактически сотворил направление «социологического фэнтези» — вдохновленное Оруэллом и Хаксли, попытки рассказать о современных обществах с помощью научно-фантастического стаффажа. Окружение отплатило ему особым образом: Мацей Паровски, создатель ныне легендарного польского научно-фантастического комикса «Веселый Коваль», по образцу Енчмыка создал образ Пола Барли: босса и друга Фанки, непобедимого в боевых искусствах (и пьянстве), участника экспедиции DB4, а на Земле — президента детективного агентства «Универс».
Закономерность не случайна - Лех Енчмык занимался дзюдо со школы, в 1967 году он был призером чемпионата Польши, до 1969 года - член сборной нашей страны по дзюдо, он одним из первых достиг высшей степени, т.е. 1 дана. А в костел Святого Станислава Костки он пришел, как и многие, через «Солидарность» и Министерство творческой среды, но и отчасти из-за своего мастерства. Матерчатой кепи он не носил, а если и носил, то только для маскировки: в 1980-х годах он был руководителем группы защиты отца Ежи Попелушко. Кто знает, как сложилась бы их судьба, если бы он отправился с отцом Ежи в Быдгощ 19 октября 1984 года?