Диалоги

Японцы празднуют канун Рождества, как День святого Валентина: не-христиане отправляются вечером на свидание, а после него …на всенощную службу

Влюбленные пары приходят в церковь, чтобы принять участие в настоящем и очень экзотическом для них праздновании. К Великому Богу, Абсолюту, люди боятся приблизиться. Это, однако, Бог приближается к нам и становится ребенком. Каждый может подойти к ребенку без страха, - говорит отец Богуслав Новак (из ордена Вербитстов), уже 38 лет служащий миссионером в Японии.

Каждый поляк спросит об этом миссионера в экзотической части нехристианского мира: как японские христиане празднуют Рождественские праздники и какое отношение к этим праздникам имеет оставшееся большинство общества?

Богуслав Новак: в целом, я должен сказать, что японское общество не имеет представления о Рождестве и его реальной важности. Но они эти праздники празднуют массово и начинают их празднование сразу после Хэллоуина, то есть в начале ноября. А длится это до 25 декабря, потому что на следующий день они начинают готовиться к празднованию Нового года. Конечно, празднование Рождества сводится к украшению магазинов, и не образами святого семейства или младенца, только Николая-угодника, скорее даже - Санты. Повсюду организовывают мероприятия под названием «Рождество» («Курисумасу» — адаптированное к японской фонетике произношение английского «Christmas»), но мы были бы скорее назвали их празднованием дня святого Николая: приходит Санта, дарит подарки. Празднование очень радостное, но никто не упоминает Иисуса.

Был у меня когда-то китайский жених в Техасе. Когда я сказала, что мне нужно поехать в Польшу на Пасху, он спросил: «Это фестиваль того кролика?» Тут, вероятно, аналогичный синдром, только Рождественский. Вестернизация, а не евангелизация.

Что, однако, интересно — сам этот день или, вернее, канун Рождества, они очень почитают. Японский праздник 24 декабря напоминает наш День святого Валентина. Это вечер для свидания влюбленных пар, походов в ресторан...

Эти дни у них рабочие или выходные?

Когда как, они часто в эти дни работают только до полудня. В любом случае вечером 24 декабря все рестораны заполнены влюбленными парами, после чего многие из них, не христиане, приходят в церковь, чтобы принять участие в реальном, и для них очень экзотическом праздновании. Когда я служил в приходе, намного большем, чем тот, в котором служу сейчас (теперь я в Андзё, недалеко от Тойоты), было три Рождественских мессы: в 18, 21 и 24. Когда я служил последнюю, в 24, видно было, что 90 процентов присутствующих - это не христиане. Такие себе молодые люди, которые продолжили своё традиционное свидание в церкви.

Это прекрасный повод для нас, священников, чтобы сообщить им благую весть о рождении Иисуса Христа. Поэтому, когда я готовлю проповедь на этот день, это не столько для христиан - хотя я надеюсь, что для них она также будет полезной - сколько для тех людей, которые пришли сюда в первый и, возможно, последний раз. Поэтому я говорю о значении этого праздника в их повседневной жизни, что это память о рождении Иисуса Христа, которая позволяет каждому из нас жить в той любви, которую мы таим в глубине наших сердец. Поэтому, хотя их празднование в нашем христианском смысле не имеет ничего общего с Рождеством, это дает возможность достучаться до тех, кто еще не знает Иисуса.

А как празднуют те немногочисленные христиане?

Литургически, конечно, больших различий нет. Есть время подготовки – Адвент, и связанный с ним ретрит (мой был как раз в день нашей беседы, практически все участники исповедовались). В сочельник и в день Рождества мы служим торжественные мессы, на которых присутствует гораздо больше верующих, чем обычно. В Польше Рождество – семейный праздник, а в Японии католик чаще всего является единственным верующим в семье и поэтому не может праздновать его вместе со своими близкими. Так что Рождество празднуется сообща - всей приходской общиной. В полуночной мессе, которая в нашем приходе начинается в 19.30, принимают участие около 200-250 человек, среди которых много неверующих. Позже проводим совместную приходскую «вечеринку». Дети готовят вертеп – в нем принимают участие около 20 детей, одетых в костюмы царей, пастухов и ангелов; участвуют в нём дети из Бразилии, Вьетнама и даже Шри-Ланки, но, к сожалению, среди них нет коренных японцев. А потом вечеринка. В основном еда готовится у нас на кухне, но некоторые блюда люди готовят дома и приносят в церковь.

Так что богословское и духовное содержание Рождества совершенно чуждо большинству японцев, хотя произошла «вестернизация» этого праздничного сезона в их календаре. Какой аспект Рождества им понравился бы, если бы мы попытались донести до них христианское содержание? Например, если бы польские рождественские гимны переводили на японский язык, что бы их тронуло: «Бог родился», «Ой, маленький, маленький», «Бедная, тихая», «Они пришли в Вифлеем» или что-то другое? Хотя после того, что вы сказали, святой отец, я думаю, мне следует включить в список в основном «Джингл белз»...

Весь декабрь в супермаркетах и ​​по радио крутят «Jingle Bells». С другой стороны, японские гимны чаще всего представляют собой традиционные песни, переведенные с латыни. Однако они хорошо знают и любят один польский гимн в переводе некоего вербиста — это «Баю-бай, Иисусик» ("Lulajże Jezuniu"). Колыбельная – её охотно поют, особенно дети. Но я думаю, что их тронула музыка, а не богословское содержание.

Когда я проповедую на полуночной мессе преимущественно нехристианам, я подчеркиваю аспект любви. Я говорю, что каждый человек её желает, но никто не может её найти, а сердце её всегда жаждет. Бог, сотворивший нас из любви и для любви, не только дает нам это желание, но и немало делает для его удовлетворения. Поэтому он стал человеком – одним из нас. И при этом беззащитным ребенком. Люди боятся приблизиться к великому Богу, Абсолюту. Однако сам Бог приближается к нам и становится ребенком. Любой может без страха подойти к ребенку. Поэтому, принимая Иисуса без страха, мы наполняем свои сердца этой желанной любовью. Они, даже не осознавая этого, по-своему празднуют в этот день любовь. Так что это тот аспект, который связывает их прежнее понимание с нашей верой. Можно пойти и дальше – что Бог настолько смирился, чтобы не только стать младенцем, но и даже просто хлебом, повседневной пищей, которую люди потребляют без всякого страха.

В Японии хлеб не обязательно является повседневным продуктом. Азиаты, за исключением, пожалуй, монголов, едят в основном рис...

Поэтому часто в богослужебных текстах, даже в молитве «Отче наш», слово «хлеб» переводится как «еда». Хотя наша культура употребления хлеба становится здесь все более популярной, и теперь японцы хорошо знают, что такое хлеб.

О своих рождественских обычаях могли рассказать и миссионеры из других нехристианских стран или уже христианских. Таким образом, все это богословское содержание всегда будет фильтроваться через местную культуру. А если снять с него все эти «костюмы» и аксессуары и очистить его, что останется, словно обнаженный Иисус в яслях?

Я бы подошел к аспекту фильтрации через культуру по-другому. Многие из наших рождественских обычаев существовали в Польше еще до прихода христианства. Эти существовавшие обычаи были «христианизированы» — они стали нести в себе новый, христианский смысл, содержание и смысл. Сегодня миссионеры пытаются сделать что-то подобное с каждой культурой. По возможности мы стараемся придать элементам этой культуры христианский смысл. Некоторые традиционные японские праздники, такие как Ситигосан (благословение семи-, пяти- и трехлетних детей) или Сэйдзинсики (благословение двадцатилетних), отмечаются и в католической церкви. И возможно, через тысячу лет, как и в Польше, общество не вспомнит, что какие-то праздники и обычаи ранее были нехристианскими.

Я могу сказать вам по своему опыту, что останется, когда Рождество будет лишено своих сентиментальных традиций. Лично я был лишен польского культурного аспекта, когда приехал в Японию изучать богословие в возрасте 22 лет, более 38 лет назад. И что осталось? По крайней мере, в моем случае суть этих праздников сохранилась. Этот опыт, хотя и очень болезненный, значительно углубил мою веру и в этом смысле стал великой благодатью. Культура, конечно, может во многом помочь в понимании и переживании истин веры, но она также может затмить их, если эти обычаи и традиции станут более важными, чем истины веры, которые они призваны выражать. В таком случае у человека, лишенного традиций и обычаев, ничего не остается.

Подписывайтесь на наш фейсбук  
Рождение Иисуса, которого назвали Христос — это факт, по крайней мере, так считает сегодня большинство историков. Споры о том, когда это произошло, продолжаются.

Нападет ли Китай на Японию? Архипелаг раздора

Пекин хочет вернуть Окинаву

узнать больше
Для нас, христиан, исторический аспект очень важен, поскольку мы верим, что Бог открыл себя в реальных исторических событиях. Не только в рождении и всей жизни Иисуса, но и в истории Израиля. Люди, переживания которых записаны на страницах Ветхого Завета, сами участвовали в этих исторических событиях, но большинство из них совершенно не понимали их смысла. Именно пророки, которым Бог даровал особую благодать проникновения в смысл событий, объясняли остальному обществу, что Бог говорил через эти события. Различные группы израильтян передали своим потомкам то, что было для них самым важным в словах пророков. Так создавались и позже записывались различные традиции. В библейских текстах обоих Заветов главное не полное соответствие историческим фактам или, лучше сказать, изложение подробностей исторического события, а то, что из него вытекает, какой смысл оно имеет для нас, как присутствовал в нём Бог и что он сообщил нам через эти события.

То же самое относится и к жизни Иисуса. Большинство участников событий Его жизни, в том числе и апостолы, не понимали, кем Он был и что Он делал – в чем был смысл и цель всего этого. Сам Иисус, имея много терпения к апостолам и видя, что они мало что из всего этого понимают, повелел им оставаться в Иерусалиме до пришествия Святого Духа, который должен был привести их к полной истине, то есть к пониманию всего, что они пережили за годы жизни с Иисусом. Лишь после событий Пятидесятницы апостолы начали понимать, что произошло, в чем смысл учения и действий Иисуса, и начали проповедовать об этом. Для этих проповедей они часто использовали тексты из Ветхого Завета, поскольку те ясно показывали смысл действий и слов Иисуса. Они дали свидетельство своей жизнью, включая мученическую смерть за свою веру. Выполняя повеление Иисуса подготавливать учеников во всех народах, они продолжали углублять свое понимание.

На страницах Священного Писания Нового Завета апостолы и евангелисты рассказывают нам не все именно то, что произошло в жизни Иисуса, а лишь то, что нам необходимо, чтобы поверить, что Иисус есть Христос и Сын Божий и что веря, мы принимаем дар вечной жизни. Если апостолы чего-то не передали, значит, нам это не нужно, чтобы понять смысл слов и дел Иисуса, то есть чтобы по-настоящему познать Его.

Многие современные исследователи Библии сосредотачиваются на познании «исторического Иисуса», в то же время отделяя Его от «Иисуса веры». По моему мнению, эти люди основывают свои исследования на предположении, что «Иисус веры» был изобретен позже, и этим предположением они демонстрируют отсутствие веры в то, что Иисус на самом деле был Христом. Однако даже если бы они сумели познать исторического Иисуса, но не имели веры, они оказались бы точно в такой же ситуации, как и апостолы до сошествия Святого Духа и те, кто считал Иисуса богохульником и приводил к Его распятию – то есть они не хотели бы по-настоящему знать Иисуса. Для неверующих Иисус только «называется Христом», а для нас Он Христос, Спаситель и Сын Божий. Значит, он тот, кем себя назвал. Знать эту истину гораздо ценнее, чем знать все подробности Его жизни.
Поэтому давайте опустим дискуссию о том, что это была за «звезда» и что она говорит нам о реальной дате рождения Иисуса. Давайте поговорим о значении Его рождения в Вифлееме. Какова правда о Рождестве и кому оно до сих пор нужно, некоммерчески, независимо от широты и долготы?

Тайна эта имеет много аспектов, но центральный из них состоит в том, что одно из Лиц Святой Троицы, Сын Божий, принял человеческую природу и стал человеком. Важным является Воплощение и то, что Сын Божий родился от Девы Марии и жил в этом мире как человек, подобный нам во всем, кроме греха. Иисус Христос, будучи человеком, является той же особой, что и Сын Божий, второе Лицо Святой Троицы. Мария есть Богородица, Богородица не в том смысле, что Она дала Иисусу божественную природу, а в том смысле, что тот, кого Она родила и кому передала человеческую природу, есть тот же самый Человек, который имеет божественную природу, полученную от Бога Отца. То есть она родила того, кто есть Бог.

Воплощение, т. е. соединение божественного естества с человеческим естеством в Иисусе Христе, Сыне Божием, есть акт спасительный, потому что дает возможность всем людям участвовать в жизни и любви Божией, и более того, участие в Его природе – цель, ради которой мы были созданы и достичь которой нам помешал первородный грех. В Иисусе Христе Бог пересекает бездонную пропасть, созданную этим грехом, и приближается к нам. В настоящее время, принимая Иисуса, мы принимаем Бога - соединяясь с Иисусом, мы соединяемся с Богом. Без Воплощения Сына Божия это было бы невозможно. В этом смысле Рождество нужно всем людям.

Поэтому было чрезвычайно важно, чтобы Бог стал человеком от начала до конца. Ведь воплощения божеств в человеческие тела известны испокон веков, особенно для целей деторождения – кто не читал о Зевсе, который был и быком, и лебедем, и человеком - для исполнения своих эротических желаний.

Как я уже сказал, целью воплощения Сына Божия было дать возможность человеку соединиться с Богом. В Иисусе Христе Бог соединился с человеком, и теперь мы, соединяясь с человеческой природой Иисуса, соединяемся с Богом. Лично я убежден, что единство человеческой и божественной природы, существовавшее в Иисусе, может быть нарушено. Это произойдет, если Иисус каким-то образом воспротивится Богу Отцу, то есть если он согрешит. Однако разорвать это единство теперь невозможно, потому что, когда Иисус Христос как человек полностью принес себя Богу Отцу на кресте, Он укрепил это единство и сделал его нерасторжимым. Я думаю, что именно в этом и заключается суть Нового и Вечного Завета. Никакой человеческий грех, даже самый величайший, не может разрушить Божью любовь или нарушить этот Завет.
Однако христианам понадобилось 300 лет, чтобы осознать эту истину - что не только смерть и воскресение Иисуса, но также воплощение и рождение очень важны – только тогда они начали их праздновать. Является ли этот Бог-человек в вечности (чем бы она ни была) также в каком-то смысле ребенком, этим младенцем из Вифлеема? Вопрос серьезный, поскольку в католической церкви существует, например, культ так называемого Пражского Младенца, в младенчестве Иисус также являлся многочисленным святым.

Первая глава Евангелия от Иоанна, написанного в конце первого века нашей эры, почти целиком посвящена Воплощению Слова Божия. «Слово стало плотью и обитало среди нас». Принявшие Его стали детьми Божиими, то есть участвовали в жизни Божией. Поэтому мы можем быть уверены, что первые христиане уже знали истину о воплощении Сына Божия и понимали смысл рождения Иисуса. Но эта истина, конечно, не праздновалась так, как мы это делаем сегодня. Литургический календарь формировался на протяжении всей истории, поэтому в разное время стали праздновать разные истины веры.

Конечно, мы не знаем вечности, и я не буду утверждать, что знаю её или знаю, как выглядит Иисус, «сидящий по правую руку Отца». Однако я знаю, что это нематериальный мир. Когда Иисус явил себя после своего воскресения, он принял различные формы – это происходит и сегодня. Он может быть страдающим Иисусом на кресте, воспеваемым, а в другое время он может быть Младенцем на руках своей Матери. Фигуры, которые принимает Иисус, или различные фигуры Иисуса показывают определенные аспекты Его жизни или выражают определенную духовность. Культ Младенца может подчеркивать тот факт, что Бог приблизился к нам, как беззащитный ребенок, чтобы мы могли принять Его без страха.

Однако Младенец из библейского писания беднее, даже по тем временам, и более несчастен, чем другие дети. То, как ему довелось родиться, когда мать ничего не приготовила для сына, даже ни одного подгузника, когда ей пришлось бежать вместе с семьей, чтобы избежать смерти – это уж слишком. Подобное описание может вызвать не только сочувствие, но и ужас. Зачем же этому Ребенку пришлось так страдать?

Я не думаю, что нам нужно кого-то убеждать в том, что наша реальность наполнена страданиями. Страдают не только больные и пожилые люди, но и молодежь, и дети. Представление о том, что у матери есть детская кроватка для ребенка, что она живет под крышей и ей тепло, что поблизости есть больница, где ей помогут родить ребенка, — это точка зрения западного мира или даже Японии. Но давайте подумаем о многих местах в Африке, Азии и Латинской Америке, где дети страдают не меньше, а, возможно, даже больше, чем Младенец Иисус. Это наша общая реальность. Чтобы понять, почему Иисус страдал даже в детстве, стоит задуматься, кто проявляет большую любовь к страдающему человеку: тот, кто выражает сострадание, плача о своей судьбе, или тот, кто сострадает, принимая на себя страдания, чтобы помочь страдающему человеку? В Иисусе Бог не только искупил нас, но и привлек нас к себе Своей любовью, которую Он показывает через Своего Сына, чтобы мы приняли Его приглашение в сообщество любви. Хотя Иисус и боялся страданий, как показывает сцена молитвы в оливковом саду, и хотя, будучи новорожденным или младенцем, он, возможно, не вполне осознавал это, как Сын Божий, решивший воплотиться, он прекрасно знал последствия этого решения. Видя это, мы можем быть уверены, что Бог настолько хочет соединиться с нами, что готов принять все страдания, в том числе и те, которые Он испытывает в Евхаристии, когда, принимая форму хлеба, Он оказывается еще более беззащитным, чем кода он был маленьким ребенком.

– Магдалена Кавалец-Сегонд

 TVP ТИЖНЕВИК.  Редактори та автори

— перевёл Кирилл Захаров

Богуслав Новак — монах-вербист и римско-католический священник. С 1985 года служит миссионером в Японии. До сих пор он работал в Нагасаки, Нагое и Таджими, как в пастырском служении, так и в подготовке послушников. Он является автором «Словаря японских иероглифов» и небольшой книги «Любовь и страдания». Почти 6 лет был настоятелем многонационального прихода Святого Духа в Андзё (близ Тойоты, префектура Айти).
Главное фото: Водолаз - женщина в костюме Санта-Клауса на дне большого аквариума, украшенного елкой. Это одно из праздничных мероприятий в Международном аквариуме Саншайн в Токио в канун Рождества 2005 года. Фото: PAP/EPA/FRANCK ROBICHON
узнать больше
Диалоги wydanie 22.12.2023 – 29.12.2023
Красный бетон
Гомулка обрадовался, когда кто-то написал на стене: “ПРП - ***” (нецензурное слово из трех букв). Потому что ранее про Польскую рабочую партию, если и писали обидные эпитеты, то скорее такого типа:  "ПРП - продажные русские прислужники".
Диалоги wydanie 8.12.2023 – 15.12.2023
Половина мира называет матерей, отцов и цифры похоже звучащими...
Был ли у всех нас один праязык, как и один прародитель - Адам?
Диалоги wydanie 24.11.2023 – 1.12.2023
В школе нужно замедляться
Видео или искусственный интеллект - это ворота в сад знаний. Но оказывается, что желающих по-настоящему учиться слишком мало.
Диалоги wydanie 17.11.2023 – 24.11.2023
Именно здесь находилась реальная столица Третьего рейха
Адольф Гитлер провел в “Волчьем логове” 836 дней, где ему верно служили 2500 человек в 200 железобетонных зданиях.
Диалоги wydanie 17.11.2023 – 24.11.2023
Mэр Житомирa: Беженцы увидели в Польше другой мир
„Этo повлияет также и на наших политиков”.