Цивилизация

Нежеланный русский

Как бы против этого не возражали русские, проживающие в бывшей «Прибалтике», как бы ни возмущался Кремль, русский язык должен уступить место литовскому, латышскому и эстонскому. И в качестве второго языка, изучаемого в школах, он отдает свое место английскому.

В странах Балтии русский язык будет постепенно исчезать из публичного пространства. Во основном это произошло из-за российской агрессии против Украины, хотя и ранее были предприняты шаги по дерусификации, т.е. отказа от тенденции, навязанной Москвой после Второй мировой войны.

В отличие от других бывших республик СССР, Литва, Латвия и Эстония считают, что они были насильственно включены в состав Советского Союза в 1940 году и были просто оккупированы Советским Союзом, не считая период немецкой оккупации. Российские политики и историки, конечно, доказывают, что это было совсем иначе - что граждане Прибалтики свободно и почти единогласно (в среднем около 99,6 процента "за") голосовали на выборах за коммунистов, а избранные парламенты полностью свободно и единогласно решили, что их страны должны войти в состав СССР.

Подписывайтесь на наш фейсбук Сегодня литовцы, латыши и эстонцы всерьез опасаются, что, если Россия выиграет войну с Украиной, они станут следующей мишенью Москвы. А «пятой колонной» будут местные русские, да и вообще русскоязычное население. Тем более, что российская пропаганда воздействует на жителей трех небольших стран, благодаря широкому распространению там русского языка и наличию российских СМИ. Отсюда интенсивные усилия по выведению этого языка из системы образования и радикальному ограничению влияния российского телевидения, радио и прессы.

Польский язык уже не опасен для литовцев

Немного иначе, чем, как в двух других странах Балтии, русские в Литве не являются самым многочисленным национальным меньшинством – эта роль принадлежит полякам. Русских относительно немного, всего около 4,5%.

До Второй мировой войны русских на территории Литвы проживало, в так называемом каунаском регионе, всего около 2 процентов, а в польской Вильнюсской области, в октябре 1939 года «подаренной» Литве СССР, этот процент был столь же скромным. После повторной оккупации страны Советами, в 1940 и 1945 годах сюда стали приезжать русские - военные и партийные работники. Согласно переписи 1989 г. они составляли 9,4% населения. После восстановления независимости Литвы их количество стало сокращаться.

Но русский оставался широко распространенным языком, крепко укоренилась и русская культура. По кабельному телевидению велась трансляция многих российских каналов; среди фильмов на видеокассетах, которые брались напрокат, преобладали русскоязычные, а также была массово доступна российская пресса и литература. Положение русского языка было намного лучше, чем польского, которым владели не только местные поляки, но и многие литовцы, особенно пожилые люди, и особенно в Вильнюсской области. Молодое поколение, однако, больше настраивалось на изучение английского языка и, в частности, русского.

Многое изменил 2014 год. Власти и жители Литвы начали постепенно понимать, что опасностью для них является не Польша и поляки, а Россия и россияне, и поэтому также и русский язык, и культура этого большого соседа. Поэтому из кабельного телевидения начали устранять российские каналы, a в 2018 г. началась трансляция польских каналов, таких, как TVP Инфо, TVP Полония и TVP История, в основном на деньги литовских властей. 17 сентября 2019 г. начал работать TVP Wilno (Вильнюс)
Среди программ, выпускаемых каналом, есть и информационные. Фото: TVP Вильнюс
Окончательный перелом произошел после вторжения России в Украину в 2022 году. Вскоре после этого крупный литовский оператор кабельного телевидения Telia заявил, что не намерен продлевать контракты на вещание с 25-ю российскими каналами. И появились предложения новых правовых норм. Российские «Известия» возмутились тем, что были приняты «странные законы, направленные на дерусификацию публичной жизни страны».

Дело в том, что Сейм Литвы подавляющим большинством голосов одобрил закон, запрещающий "пропаганду тоталитарных и авторитарных режимов и их идеологий в общественных местах". По мнению авторов, акт создаст «правовую базу для удаления из публичного пространства Литвы символов тоталитаризма и авторитаризма», то есть памятников, названий улиц и площадей.

Но, по мнению «Известий», советские памятники были разрушены еще в 2018 году. Примером может служить памятник, расположенный на кладбище в Антоколе в Вильнюсе, где похоронены более 3-х тыс. солдат 3-го Белорусского фронта, погибших летом 1944 года в боях за этот город с немецкими оккупантами.

Еще один закон предусматривает ограничение программ обучения русскому языку в литовских школах. И, как указала премьер-министр Ингрида Шимоните, преподавание русского языка как второго иностранного можно было бы заменить... польским. – «Я действительно за то, чтобы в школах было чем больше польского, как иностранного», – сказала премьер-министр польской радиостанции Знад Вилии. «Я бы хотела, чтобы в школе, в системе образования, за которую отвечает государство, у детей был лучший выбор, чем просто русский, единственный второй иностранный язык, который мы можем предоставить для изучения, потому что у нас просто нет учителей, которые могли бы преподавать на другие языки. Я была бы за то, чтобы латышский и польский были доступны в качестве вторых иностранных языков», - подчеркнула она.

Язык, который нес цивилизацию. Выживет ли латынь?

Скоро документы по истории Польши придется переводить немцам.

узнать больше
По данным Министерства образования, науки и спорта Литвы, русский язык по-прежнему остается самым популярным вторым иностранным языком. Теперь это должно измениться.

А один из театров Вильнюса стал символом перемен в литовской культуре: в 2022 году было принято решение изменить его название с «Русского драматического театра Литвы», существующего с 1945 года, на «Вильнюсский старый театр». В январе 2023 года театр отказался от постановки пьес тех российских авторов, которые поддерживают агрессию против Украины.

Латышские неграждане говорят на русском

Также, как и в Литве, русские жили в Латвии уже до начала II Мировой войны, но было их намного меньше, чем сейчас, ибо всего около 9 процентов. Их массовый наплыв начался после 1945 г., так как партийные деятели, чиновники и офицеры приехали сюда из России. Также и в Латвии, после восстановления независимости, число русских стало медленно сокращаться, поскольку исчез их ранее привилегированный статус. В 1989 году в Латвии проживало 34 процента русских, в 2011 году- 26,9%, а в 2021 году только (или аж) 24,5%. Традиционно процент людей, считавших родным языком русский, превышал численность русских на четверть и даже больше - это результат интенсивной русификации, проводившейся в царское время.

В Латвии есть еще одна проблема особого рода: часть русской общины не имеет латвийского гражданства. Получить его было непросто – требовалось, в частности, знание латышского языка.

В 2022 году только 86 процентов жителей Латвии имели гражданство, иначе говоря, целых 14 процентов населения не имели гражданства: граждане России составляли 2,5 процента, однако 10 процентов - это жители без гражданства. У них есть специальные паспорта «неграждан» (nepilsoņi на латышском языке) и они могут выезжать с ними как в другие страны ЕС, так и в Россию.

До 2014 года россияне пытались укрепить свои позиции. В 2012 году был проведен референдум о признании русского языка вторым государственным. Однако только 25% участников референдума проголосовали «за». А потом появился очень сильный противоположный тренд: усиление популяризации и значения латышского языка.

В 2018 г. были приняты поправки к Закону об образовании; в результате в средних школах преподавание должно вестись исключительно на латышском языке. Кроме того, к 2025 году должны быть ликвидированы школы и классы, в которых обучение ведется на русском языке. Русскому меньшинству придется самостоятельно организовывать вечерние курсы или курсы выходного дня. С 2026/27 учебного года Министерство Образования и Науки Латвии планирует полностью устранить из школ русский язык, который в настоящее время преподается как второй иностранный. Вместо русского можно будет выбрать один язык одной из стран Евросоюза или иностранный язык, изучение которого предусмотрено межправительственными соглашениями. В Латвии первый иностранный язык преподается с первого класса начальной школы, и чаще всего это английский. Изучение второго иностранного языка начинается в четвертом классе.
W 2019 roku przedstawiciele rosyjskiej mniejszości protestowali w Rydze przeciwko likwidacji nauczania w języku rosyjskim w szkołach na Łotwie. Fot. Taisiya Vorontsova / TASS / Forum
В свою очередь Министерство юстиции Латвии предлагает законодательно ограничить использование русского языка на рабочем месте. – Необходимо установить запрет на использование языка, не являющегося языком Европейского Союза, при продаже товаров или предоставлении услуг, – заявил министр Янис Борданс. Законопроект предусматривает, что, кроме отдельных случаев, государственным и муниципальным учреждениям и компаниям, а также магазинам и разного рода поставщикам услуг, то есть банкам, телекоммуникационным компаниям и общественному транспорту, будет запрещено общаться с клиентами на русском языке. Этот язык также должен исчезнуть из рекламы, контрактов, счетов-фактур, а также с веб-сайтов. Да, с клиентами можно было бы общаться на русском языке, но только индивидуально

Эстония лояльнее Латвии

Подобно, как в Латвии, выглядит ситуация в Эстонии. До Второй мировой войны русское население составляло лишь несколько процентов от общего количества жителей. После войны ситуация резко изменилась – сюда массово стекались русские, которые сегодня составляют четверть населения. По переписи 2021 года русскоязычных жителей насчитывалось 28,5 процента, а в столице страны Таллинне целых 48,8 процента! Помимо русских, 85 процентов Белорусов говорят дома на этом языке, 80 процентов евреев, 55 процентов поляков и 54 процентов украинцев.

Taк же, как в Латвии, не все жители Эстонии получили гражданство этой страны. Его получили только те русские, предки которых жили здесь раньше. Те, которые поселились здесь после войны, а также их потомки, должны постараться добиться присвоения им эстонского гражданства, в том числе они также должны владеть эстонским языком. Следовательно, в Эстонии тоже есть немалая группа „неграждан” (välismaalase по-эстонски), сегодня около 6 процентов.

В Эстонии русский язык тоже постепенно должен исчезать из системы образования. За принятие закона в этом деле голосовало 62 депутата Рийгикогу (парламент Эстонии), против выступили 16. Основным языком обучения в школах и других детских учреждениях должен быть эстонский. Переход детских садов и начальных школ (1-4 классы) на эстонский язык произойдет в 2024/25 учебном году. Учреждения, желающие продолжить обучение на русском и других языках, должны будут обратиться за разрешением к правительству Эстонии. Это разрешение будет действительно в течение одного года.

Недавно по эстонскому телевидению транслировалась дискуссия, которая свидетельствует о том, что эстонцы могут оказаться более осторожными, чем латыши и литовцы. – Кроме вопросов образования, я, однако, не уверен, что Латвия является для нас образцом для подражания. Мы давно планировали собственные реформы, и я не думаю, что Эстония пойдет по латвийскому пути. То есть мы не будем ограничивать использование русского языка в кинотеатрах, театрах и других общественных местах, — заявила главный редактор «Радио 4» Юлия Балий. Однако, по мнению руководителя русскоязычного портала chayka.lv из Даугавпилса, Инны Плавоки, все зависит от того, как будут развиваться события на российско-украинском фронте. – Мне кажется, что общественно-политическая ситуация в Эстонии и отношения с русскоязычными совсем другие. Я не думаю, что Эстония пойдет по пути Латвии,- сказала она.

Тем не менее, как писала в прошлом году ежедневная газета Посттаймс, последняя перепись населения показала, что если 10 лет назад самым популярным иностранным языком в Эстонии был русский, то сегодня им стал английский. Сегодня ним владеют 48 процентов населения (в 2000 г. - 26%). С другой стороны, на русском языке говорят 39 процентов жителей (в 2000 г. – 43%). Интересно, что 17 процентов населения знает эстонский язык, хотя он для них не родной.

Дерусификация в полном разгаре

Страны Балтии являются наглядным примером далеко идущих последствий российской агрессии против Украины, полностью противоположными намерениям Кремля. Процессы дерусификации в Литве, Латвии и Эстонии начались с тех пор, как эти страны восстановили свою независимость, но они идут достаточно медленно. Теперь эти процессы ускорились. Стало очевидным, что русский язык — это инструмент, используемый Россией для достижения своих неоимперских целей. Поэтому этот инструмент необходимо обезвредить.

Придуманный Путиным «Русский мир» русскоязычных людей, связанных с Россией, русской культурой и религией, будет сужаться. И эту тенденцию не остановить.

– Петр Koстински
–Перевод: Лариса Верминская

TVP ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК. Редакторы и авторы

Главное фото: 8 grudnia 2022 roku z cmentarza na Antokolu w Wilnie ostatecznie zniknął pomnik ku czi żołnierzy Armii Czerwonej poległych w czasie walk z Niemcami o miasto w 1944 roku. Fot. Yauhen Yerchak / Zuma Press / Forum
узнать больше
Цивилизация wydanie 22.12.2023 – 29.12.2023
В Сибирь и в Украину
Запорожье. В бункере военный попросил ксендза чётки и, чтобы он научил его, что с ними делать.
Цивилизация wydanie 15.12.2023 – 22.12.2023
Шейхи климата. Активисты для массовки
Могут просто покричать и получить аплодисменты.
Цивилизация wydanie 15.12.2023 – 22.12.2023
Самолет разбился на четыре миллиона частей
Американцы расследуют дело о взрыве в Локерби уже 35 лет.
Цивилизация wydanie 8.12.2023 – 15.12.2023
Ген мастерства
Ребенок не скаковая лошадь.
Цивилизация wydanie 8.12.2023 – 15.12.2023
Французы в ярости, a власти боятся реакции „арабской улицы”
Запрещены патриотические манифестации, их участников приговаривают к 10-ти месяцам тюрьмы.